Sziasztok!
Most már több helyről hallottam, hogy a nyelvsuli, ahova járok egész Franciaországban nagyon elismert. Így gondoltam írok róla pár szót.
Ha valaki esetleg tervezi, hogy Franciaországban szeretne élni, huzamosabb időt eltölteni és nyelvet tanulni, akkor ajánlom a Greta nevű nyelviskolát.
Az ügyintézés nagyon gyors és pontos, a tanárok pedig rugalmasak. Szintfelmérő alapján osztják be az embereket különböző csoportokba, én ezt megírhattam interneten keresztül, mivel az első héten még otthon voltam.
Az órák valóban nagyon intenzívek, gyakorlatiasak és van lehetőség váltásra, ha valakinek a csoportja túl gyors vagy túl lassú. Így történt, hogy én is válthattam két hét után és egy picit intenzívebb csoportba kerültem, amely mind a nyelvtani, mint az orális készségeket fejleszti. A tanárnő hihetetlenül humoros és laza. Az egész óra franciául zajlik és az amerikai csoporttársaimat is arra készteti a tanárnő, hogy ne a nyugati kifejezéseket használják, amelyeket mi magyarok is divatosan elkezdünk alkalmazni, hanem törekedjünk teljesen a francia kifejezések elsajátítására. Minden szót körbeír, elmutogat. Valóban érdekes, hogy az ember mennyire kreatív tud lenni, ha szeretné magát megértetni. Néha úgy érzem magam mint az Activity játékban :D
VISZONT vannak bizonyos dolgok, amelyeket itthon egyedül kell elsajátítani, mert az új szavakat, kifejezéseket és az igeragozást például senki nem fogja megtanulni helyettünk.
Annyi különbséget vettem észre az otthoni A1-A2-B1-B2 között, hogy itt azért a A2-B1-nél már elég komoly nyelvtant kell tudni egy egy szöveg megértéséhez. Hallás utáni szövegek amelyek itt A2-es szinten vannak , már geopolitikai témákat tartalmaznak vagy példálul, nők helyzete, nők jogai, politikai és gazdasági témakörökkel vannak tele. Vannak azonos szövegértési feladatok amelyek A2-B2-es szinten vannak meghatározva, de különböző nehézségű feladatok vannak hozzájuk.
Angolhoz hasonlítva én ilyen témakörökkel a B2 gazdasági nyelvvizsgámra készülve találkoztam. Otthon sosem jártam nyelvtanfolyamra, így nem tudom, hogy ez az itteni nyelvoktatás sajátossága és tényleg szigorúbbak a nyelvi követelmények.
A nyelvsuli a DELF-DALF nyelvvizsgákra készít minket, amelyik a francia oktatási minisztérium által akkreditált vizsgák. Hát nem mondom, hogy így könnyebb dolga van az embernek, mert véleményem szerint egy bizonyos szinten már érteni és beszélni kell ahhoz, hogy a nyelvtani magyarázatokat franciául megértse az ember, van, hogy utána kell olvasnom jó pár dolognak magyarul, hogy tényleg jól rögzüljön a magyarázat, viszont nagyon nagy segítség, hogy nagyon jól kvalifikált tanáraink vannak. Látszik rajtuk, hogy imádnak külföldieket oktatni, és tudják is hogyan kell velünk bánniuk. Lehet otthoni extra feladatokat vállalni, fogalmazásokat írni, ebből látják, hogy mennyire fejlődünk, milyen nyelvtani elmaradásaink vannak. Ez alapján ad ki különböző nyelvtani segédleteket.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
...